669《茶花女》歌剧 (第2/2页)
贝内文托音乐学院坐落于这座城市18世纪早期著名的西莫内宫内,
方明华原本以为现在是假期,学校没什么学生,两人走进古罗马式校门内,才发现学校里面人不少,年龄着装不仅仅是学生,好多都是游客模样,背着旅行包。
李丽在距离学校门口不远处的广告栏里看到一张海报。
“姐夫,学校大礼堂在上演歌剧《茶花女》!”李丽指着海报对方明华说道。
上面是意大利文,方明华看不懂。
“你想看?”
“嗯嗯。”
“那咱们去看看。”方明华说道。
李丽询问了路人,两人很快来到学校大礼堂,是学院学生自己排练的,公开对外演出并出售门票。
两人进了大礼堂,礼堂不大,看表演的人也不算多,找了空位悄悄坐下。
台上已经在演出。
《茶花女》是意大利歌剧泰斗威尔第“通俗三部曲”中的最后一部(其余两部是《弄臣》和《游吟诗人》),以法国文学家小仲马同名改编,也是世界歌剧史上最卖座的经典作品之一。
方明华在没来到时代之前并没看过这部歌剧,台上的学生也是用意大利表演,有些看不懂。
但李丽却看得津津有味。
“姐夫,我在英国看过伦敦科文特花园皇家歌剧院团队演出的这部歌剧,虽然这些学生表演和皇家歌剧院团队相比有些稚嫩,但我觉得很真诚。本来在中女主角玛格丽特就是一个妙龄少女嘛。”
方明华仔细瞅了瞅舞台上穿着白色晚礼服的主角,确实很年轻很漂亮。
“我很喜欢这部歌剧,也很喜欢这本!”李丽又低声说道。
方明华的嘴角抽了抽。
歌剧咱看不懂,不敢乱评价,但《茶花女》.
无论在情节设定还是人物塑造上,放在后世,那妥妥就是言情的套路啊。
霸道总裁爱上灰姑娘在这里成了豪门贵族喜欢上了风尘女子。
不过还是写的很不错的,特别是对主角玛格丽特的塑造,美丽、聪明而又善良,虽然沦落风尘,但依旧保持着一颗纯洁、高尚的心灵。
但方明华总觉得有一种“我抽烟喝酒纹身蹦迪,但我是个好女孩”的感觉。
据说,《茶花女》是第一部被引入中国的西方文学名著,还是在19世纪末晚晴年间。
译本问世之后,对中国文学界大有冲击,使传统的才子佳人式爱情迅速被淘汰。中国的家们在《巴黎茶花女遗事》直接或间接的影响或摹仿之下,写出不少新意义、新结构的爱情。
“哎玛格丽特太凄惨了,每次我看到这里,心里就替她难过。”李丽幽幽叹口气。
方明华瞅了瞅舞台,看到女主穿着一袭白纱,病恹恹的躺在舞台中央的大床上,看样子是要死了。
“嘛,你是搞文学的,也知道越是悲剧越感人。”他低声安慰了句。
“是呀对了,姐夫,你答应过我一件事。”李丽突然想起什么:
“你答应过我,把那本《人民的名义》写完后,要写一本温馨治愈诗意点的。我现在还有个要求:不准悲剧!”